-
1 Geschäftsunfähigkeit
Geschäftsunfähigkeit f GEN, RECHT incapacity to continue business* * *Geschäftsunfähigkeit
mental incompetency (US), legal incapacity, general disability, incapacity to contract (to act in law);
• Geschäftsunfähigkeit wegen Geisteskrankheit mental incapacity;
• Geschäftsunfähigkeit wegen Volltrunkenheit incapacity through drunkenness. -
2 Geschäftsunfähigkeit wegen Volltrunkenheit
Geschäftsunfähigkeit wegen Volltrunkenheit
incapacity through drunkenness.Business german-english dictionary > Geschäftsunfähigkeit wegen Volltrunkenheit
-
3 मदान्ध
madâ̱ndhamfn. blind through drunkenness orᅠ passion, infatuated, ruttish (as an elephant) MBh. Kāv. Pur. ;
(ā) f. N. of a metre Col
-
4 मदिरामदान्ध
madirā-madâ̱ndhamfn. blind through drunkenness, dead drunk BhP.
-
5 poclum
pōcŭlum (contr. pōclum, Plaut. Curc. 2, 3, 80; 89; Arn. 5, 175), i, n. [from root po-, pot; Gr. pinô, v. potus].I.Lit., a drinking-vessel, a cup, goblet, bowl, beaker (class.;II.syn.: calix, cyathus): et nobis idem Alcimedon duo pocula fecit, Verg. E: 3, 44: poculum grande,
Plaut. Curc. 2, 3, 89:magnis poculis aliquem invitare,
id. Rud. 2, 3, 32:exhaurire poculum,
to empty, Cic. Clu. 11, 31; so,ducere,
Hor. C. 1, 17, 21:siccare,
Petr. 92:poscunt majoribus poculis (sc. bibere),
out of goblets, Cic. Verr. 2, 1, 26, § 66:stans extra poculum caper,
i.e. in relief, Juv. 1, 76; cf. id. 5, 43.—Prov.:eodem poculo bibere,
i. e. to undergo the same sufferings, Plaut. Cas. 5, 2, 52.—Transf.A.A drink, draught, potion (mostly poet.):B.si semel poculum amoris accepit meri,
Plaut. Truc. 1, 1, 22:salsa pocula,
sea-water, id. Rud. 2, 7, 31:pocula sunt fontes liquidi,
Verg. G. 3, 529:amoris poculum,
i. e. a philter, Hor. Epod. 5, 38; also,desiderii,
id. ib. 17, 80:prae poculis nescientes,
through drunkenness, Flor. 2, 10, 2:pocula praegustare,
Juv. 6, 633:poculum ex vino,
Vulg. Cant. 8, 2.—A drinking-bout, a carouse (class.):C.in ipsis tuis immanibus poculis,
Cic. Phil. 2, 25, 63; cf.:is sermo, qui more majorum a summo adhibetur in poculis,
while drinking, id. Sen. 14, 46.—A draught of poison, alicui poculum dare, Cic. Clu. 10, 30; Ov. M. 14, 295; Val. Fl. 2, 155. -
6 poculum
pōcŭlum (contr. pōclum, Plaut. Curc. 2, 3, 80; 89; Arn. 5, 175), i, n. [from root po-, pot; Gr. pinô, v. potus].I.Lit., a drinking-vessel, a cup, goblet, bowl, beaker (class.;II.syn.: calix, cyathus): et nobis idem Alcimedon duo pocula fecit, Verg. E: 3, 44: poculum grande,
Plaut. Curc. 2, 3, 89:magnis poculis aliquem invitare,
id. Rud. 2, 3, 32:exhaurire poculum,
to empty, Cic. Clu. 11, 31; so,ducere,
Hor. C. 1, 17, 21:siccare,
Petr. 92:poscunt majoribus poculis (sc. bibere),
out of goblets, Cic. Verr. 2, 1, 26, § 66:stans extra poculum caper,
i.e. in relief, Juv. 1, 76; cf. id. 5, 43.—Prov.:eodem poculo bibere,
i. e. to undergo the same sufferings, Plaut. Cas. 5, 2, 52.—Transf.A.A drink, draught, potion (mostly poet.):B.si semel poculum amoris accepit meri,
Plaut. Truc. 1, 1, 22:salsa pocula,
sea-water, id. Rud. 2, 7, 31:pocula sunt fontes liquidi,
Verg. G. 3, 529:amoris poculum,
i. e. a philter, Hor. Epod. 5, 38; also,desiderii,
id. ib. 17, 80:prae poculis nescientes,
through drunkenness, Flor. 2, 10, 2:pocula praegustare,
Juv. 6, 633:poculum ex vino,
Vulg. Cant. 8, 2.—A drinking-bout, a carouse (class.):C.in ipsis tuis immanibus poculis,
Cic. Phil. 2, 25, 63; cf.:is sermo, qui more majorum a summo adhibetur in poculis,
while drinking, id. Sen. 14, 46.—A draught of poison, alicui poculum dare, Cic. Clu. 10, 30; Ov. M. 14, 295; Val. Fl. 2, 155. -
7 मदः _madḥ
मदः [मद्-अच्]1 Intoxication, drunkenness, inebriety; मदेनास्पृश्ये Dk.; मदविकाराणां दर्शकः K.45; see comps. below.-2 Madness, insanity.-3 Ardent passion, wanton or lustful passion, lasciviousness, lust; इति मदमदनाभ्यां रागिणः स्पष्टरागान् Śi.1.91.-4 Rut, ichor, or the juice that exudes from the temples of an elephant in rut; मदेन भाति कलभः प्रतापेन महीपतिः Chandr.5.45; so मदकलः, मदोन्मत्त; Me.2; R.2.7;12.12.-5 Love, desire, ardour.-6 Pride, arrogance, conceit; तं मोहाच्छ्रयते मदः स च मदाद्दास्येन निर्विद्यते Pt.1.24.-7 Rapture, excessive delight.-8 Spirituous liquor; पाययित्वा मदं सम्यक् Śukra. 4.1171.-9 Honey.-1 Musk.-11 Semen virile.-12 Soma.-13 Any beautiful object.-14 A river (नद)-15 Beauty; नीलारविन्दमदभङ्गिमदैः कटाक्षैः Bv.3.4.-16 N. of the 7th astrological mansion.-दी 1 A drinking-cup.-2 Any agricultural implement (such as a plough &c.).-Comp. -अत्ययः, -आतङ्कः any distemper (such as head- ache) resulting from drunkenness.-अन्ध a.1 blinded by intoxication, dead drunk, drunk with passion; अधरमिव मदान्धा पातुमेषा प्रवृत्ता V.4.13; यदा किंचिज्ज्ञो$हं द्विप इव मदान्धः समभवम् Bh.2.7.-2 blinded by pas- sion or pride, arrogant, infatuated.-अपनयम् removal of intoxication.-अम्बरः 1 an elephant in rut.-2 N. of Airāvata, the elephant of Indra.- अलस a. languid with passion or intoxication.-अलसा N. of the dau- ghter of Viśvaketu, the lord of Gandharvas.-अवस्था 1 a state of drunkenness.-2 wantonness, lustfulness.-3 rut, being in rut; अन्तर्मदावस्थ इव द्विपेन्द्रः R.2.7.-आकुल a.1 furious with rut.-2 full of lust, overpower- ed by passion.-आढ्य a. drunk, intoxicated. (-ढ्यः) the palm tree.-आम्नातः a kettle-drum carried on the back of an elephant.-आलापिन् m. a cuckoo.-आह्वः musk.-उत्कट a.1 intoxicated, excited by drink.-2 furious with passion, lustful.-3 arrogant, proud, haughty.-4 ruttish, under the influence of rut; मदोत्कटे रेचितपुष्पवृक्षा गन्धद्विपे वन्य इव द्विरेफाः R.6.7; हस्तिनं कमल- नालतन्तुना बद्धुमिच्छति वने मदोत्कटम्.(-टः) 1 an elephant in rut.-2 a dove. (-टा) spirituous liquor.-उत्सवः, उद्भवः mango-उदग्र, -उन्मत्त a.1 drunk, intoxicated.-2 fu- rious, drunk with passion. मदोदग्राः ककुद्मन्तः सरितां कूलमुद्रुजाः R.4.22.-3 arrogant, proud, haughty; मदोन्मत्तस्य भूपस्य कुञ्जरस्य च गच्छतः उन्मार्गं वाच्यतां यान्ति महामात्राः समीपगाः Pt.1.161.-उदग्रा f. A woman; L. D. B.-उद्धत a.1 drunk with passion; मदोद्धताः प्रत्यनिलं विचेरुः Ku.3.31; सत्पक्षा मधुरगिरः प्रसाधिताशा मदोद्धतारम्भाः Ve.1.6.-2 infla- ted with pride.-उल्लापिन् m. the cuckoo.-ऊर्जित a. swollen with pride.-कटः a eunuch.-कर a. intoxica- ting, causing intoxication.-करिन् m. an elephant in rut.-कल a. speaking softly or inarticulately, speaking indistinctly; मदकलोदकलोलविहंगमाः R.9.37; मद- कलमदिराक्षीनीविमोक्षो हि मोक्षः Udb.-2 uttering low sounds of love.-3 drunk with passion; एतस्मिन् मदकलमल्लिकाक्षपक्ष... U.1.31; Māl.9.14.-4 indistinct yet sweet; मदकलं कूजितं सारसानाम् Me.31.-5 ruttish, furious, under the influence of rut; V.4.46.-6 furious, mad. (-लः) an elephant in rut;-कोहलः a bull set at liberty (to roam at will).-खेल a. stately or sportive through passion; मदखेलपदं कथं नु तस्याः V.4.16.-गन्धा 1 an intoxicating drink.-2 hemp.-गमनः a buffalo.-च्युत् a.1 distilling rut (as an elephant).-2 lustful, wanton, drunk.-3 gladdening, exhilarating. (-m.) an epithet of Indra. (-m. dual) an epithet of the Aśvins.-जलम्, -वारि n. rutting juice, ichor exuding from the temples of a ruttish elephant.-ज्वरः fever of pride or passion; कतिपयपुरस्वाम्ये पुंसां क एष मदज्वरः Bh.3.23.-द्रुः a cocoa-nut tree (Mar. माड).-द्विपः a furious elephant, an elephant in rut.-प्रयोगः, -प्रसेकः, -प्रस्रवणम्, -स्रावः, -स्रुतिः f. the exudation of ichor or rutting juice from the temple of an elephant.-प्रसेकः the aphrodisiacal fluid (वीर्यच्युतिः); अन्यत्र मुञ्चन्ति मदप्रसेकम् Mk.4.16.-भङ्गः humiliation of pride; Bv.3.4.-भञ्जिनी Asparagus Racemosus (Mar. शतावरी).-मत्ता N. of a metre.-मुच् a. 'dropping down ichor', furious, intoxicated; सो$यं पुत्रस्तव मदमुचां वारणानां विजेता U.3.15.-मोहित a.1 stupefied by drunkenness; अकार्यमन्यत् कुर्याद् वा ब्राह्मणो मदमोहितः Ms.11.96.-2 infatuated by pride.-रक्त a. affected with passion.-रागः 1 Cupid.-2 a cock.-3 a drunkard.-लेखा 1 a line of rut, a line formed by the juice flowing from an elephant's temples.-2 a kind of metre.-विक्षिप्त a. in rut, furious.-2 agitated by lust or passion.-विह्वल a.1 maddened by lust or pride.-2 stupefied with intoxication.-वीर्यम् 1 strength produced by passion.-2 the heroism of love-वृन्दः an elephant.-शौण्डः, -शौण्डकम् nutmeg.-सारः a cotton shrub.-स्थलम्, -स्थानम् an ale-house, dram-shop, tavern. -
8 smaltire
dispose of* * *smaltire v.tr.1 ( digerire) to digest; (fig.) to swallow: non riusciva a smaltire il pasto, he could not digest the meal; sono insulti che non si possono smaltire, such insults cannot be swallowed; smaltire la collera, to swallow one's anger // smaltire la sbornia, to get over one's drunkenness: aveva la sbornia, ma la smaltì durante la notte, he got drunk but he slept it off overnight2 ( vendere) to sell*; to sell* off; to dispose of, to clear: smaltire le scorte, to clear the stock; smaltire i fondi di magazzino, to dispose of one's surplus stock; smaltire una partita di olio, zucchero, to sell off a load of oil, sugar3 ( eliminare) to drain; to take* away, to get* rid of (sthg.): smaltire i rifiuti, to dispose of the waste; smaltire le acque, to drain water4 (fig.) ( sbrigare) to complete, to finish off, to get* through, to clear: smaltire la corrispondenza, to finish dealing with (o to clear) the correspondence; smaltire il lavoro arretrato, to get through a backlog of work // smaltire il traffico, to get the traffic moving.* * *[zmal'tire]verbo transitivo1) (eliminare) to dispose of [ rifiuto]; to dump [ scorie nucleari]2) (far defluire) to drain [ acque di scolo]3) (digerire) to digest4) (svendere) to dispose of, to sell* off [ scorte]5) (sbrigare) to dispatch, to get* through [ lavoro]smaltire la sbornia — to sober up; (dormendo) to sleep it off
* * *smaltire/zmal'tire/ [102]2 (far defluire) to drain [ acque di scolo]3 (digerire) to digest4 (svendere) to dispose of, to sell* off [ scorte]5 (sbrigare) to dispatch, to get* through [ lavoro]6 fig. (far passare) to work off [ rabbia]; smaltire la sbornia to sober up; (dormendo) to sleep it off. -
9 pedo
adj.drunk, pissed, boozed, drunken.m.1 fart.tirarse un pedo to fart2 problem, hassle, pickle, difficulty.3 drunk, drunkard, drunken person, wino.* * *1 familiar fart\tirarse un pedo familiar to fart, drop one* * *1.ADJ **estar pedo — (=borracho) to be pissed ***, be sloshed **; (=drogado) to be high **
ponerse pedo — (=borracho) to get pissed ***, get sloshed **; (=drogado) to get high **
2. SM1) * fart **tirarse un pedo — to fart **
2) ** [de alcohol, drogas]agarrar o coger un pedo — (=emborracharse) to get pissed ***, get sloshed **; (=drogarse) to get high **
estar en pedo — Cono Sur to be pissed ***, be sloshed **
¡estás en pedo! — [al hablar] you must be kidding!
3)pedo de lobo — (Bot) puffball
4)pedo de monja — (Culin) very light pastry
* * *Iadjetivo invariable (Esp, Méx fam) plastered (colloq)II1) (fam) ( ventosidad) fart (sl)tirarse un pedo — to fart (sl), to let off (BrE colloq)
al pedo — (RPl fam) for nothing
como un pedo — (AmL vulg) like a shot (colloq)
2) (arg) ( borrachera)estar en pedo — (RPl fam) ( borracho) to be plastered (colloq); ( loco) to be off one's head (colloq)
3) (Méx fam) (problema, lío) hassle (colloq)hacerla de pedo — (Méx vulg) to kick up a stink (colloq)
hacérsela de pedo a alguien — (Méx vulg) to give somebody hell (colloq)
ponerse al pedo — (Méx fam) to get tough (colloq)
* * *= fart, trumpet.Ex. The longer a fart is held in, the larger the proportion of inert nitrogen it contains, because the other gases tend to be absorbed into the bloodstream through the walls of the intestine.Ex. I detected at the end of the trumpet that Miley unknowingly added a portion of a wet fart to her final round of trumpeting.----* pedo churretoso = wet fart.* pedo húmedo = wet fart.* pedo líquido = wet fart.* tirarse un pedo = fart, trump, break + wind, trumpet.* * *Iadjetivo invariable (Esp, Méx fam) plastered (colloq)II1) (fam) ( ventosidad) fart (sl)tirarse un pedo — to fart (sl), to let off (BrE colloq)
al pedo — (RPl fam) for nothing
como un pedo — (AmL vulg) like a shot (colloq)
2) (arg) ( borrachera)estar en pedo — (RPl fam) ( borracho) to be plastered (colloq); ( loco) to be off one's head (colloq)
3) (Méx fam) (problema, lío) hassle (colloq)hacerla de pedo — (Méx vulg) to kick up a stink (colloq)
hacérsela de pedo a alguien — (Méx vulg) to give somebody hell (colloq)
ponerse al pedo — (Méx fam) to get tough (colloq)
* * *= fart, trumpet.Ex: The longer a fart is held in, the larger the proportion of inert nitrogen it contains, because the other gases tend to be absorbed into the bloodstream through the walls of the intestine.
Ex: I detected at the end of the trumpet that Miley unknowingly added a portion of a wet fart to her final round of trumpeting.* pedo churretoso = wet fart.* pedo húmedo = wet fart.* pedo líquido = wet fart.* tirarse un pedo = fart, trump, break + wind, trumpet.* * *pedo1pedo2tanto trabajo y todo al pedo all that work for nothingB ( arg)(borrachera): agarró un buen pedo en la fiesta he got really plastered ( colloq) o ( BrE sl) pissed at the partytenía un pedo que no veía he was blind drunk o out of his head ( colloq)ni en pedo me voy a vivir con mi suegra no way am I going to live with my mother-in-law ( colloq)estás en pedo si creés que te va a llamar you must be off your head if you think he's going to call you ( colloq)masculine, feminine* * *
pedo sustantivo masculino
1 (fam) ( ventosidad) fart (sl);
al pedo (RPl fam) for nothing
2 (arg) ( borrachera):◊ agarró un buen pedo he got really plastered (colloq);
tenía un pedo que no veía he was blind drunk (colloq)
3 (Méx fam) (problema, lío) hassle (colloq);◊ hacérsela de pedo a algn (Méx vulg) to give sb hell (colloq)
pedo m fam
1 fart
tirarse un pedo, to fart
2 fam (borrachera) drunkenness
estar pedo, to be pissed
' pedo' also found in these entries:
Spanish:
tirar
English:
fart
- plastered
* * *♦ adj invEsp, Méx Fam♦ nm1. [ventosidad] fart;RPse armó un gran pedo there was a big free-for-all o bust-up4. CompRP Famal pedo [inútilmente] for nothing;RP Fama los pedos [rapidísimo] in a flash, double quick;RP Fam Méx muy Famhacerla de pedo to be a pain;RP Famni en pedo no way, never in a million years;Méx muy Famno hay pedo it's OK;Méx muy Famponerse al pedo to square up [for a fight]♦ nm,fMéx Fam drunk* * *I adj drunkII m famfart fam ;tirarse oechar un pedo fam fart fam ;agarrarse un pedo fam get plastered fam* * *pedo n fart -
10 cura
f.1 recovery.2 treatment, cure (tratamiento).necesitar una cura de sueño to need a good sleep3 parish priest, clergyman, cleric, priest.4 healing, cure.m.priest.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: curar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: curar.* * *1 RELIGIÓN priest1 cure, healing2 (tratamiento) treatment\hacer las primeras curas to give first aidno tiene cura familiar (situación) it's hopeless, there's no way out 2 (persona) he/she is incorrigiblecura párroco parish priestprimeras curas first aid sing* * *1. noun f.cure, treatment2. noun m.* * *ISM1) (Rel) priestsí, señor cura — yes, father
2) † (=yo mismo) I, myselfIIeste cura — yours truly *
SF1) (Med) (=curación) cure; (=tratamiento) treatmentno tiene cura — (lit) there is no cure for it; (fig) there's no remedy, it's quite hopeless
tiene cura — it can be cured, it is curable
cura de urgencia — emergency treatment, first aid
2)cura de almas — (Rel) cure of souls
* * *IIIse metió de or a cura — he became a priest
a) (curación, tratamiento) cure* * *IIIse metió de or a cura — he became a priest
a) (curación, tratamiento) cure* * *cura11 = healing, cure, curing, healer.Ex: This article gives a brief history of the two main strands in the development of bibliotherapy, or healing through books, in the USA.
Ex: They concluded that 'our citizens may rationally prefer to check crime and disorder by ounces of educational prevention, than by pounds of cure in the shape of large 'lockups' and expensive suits before the law'.Ex: The article is entitled 'Satellite-based monitoring of grassland curing in Victoria, Australia'.Ex: Turmeric is one of nature's most powerful healers -- it has shown promise in treating cancer and arthritis.* cura milagrosa = miracle cure, miracle healing.cura22 = vicar, parish priest.Ex: These figures of 'authority', the local postman, the vicar, the village postmistress and schoolmaster were fast disappearing from the rural scene.
Ex: The local church was packed to the rafters for the funeral of a much-loved parish priest who died last month aged 69.* * *cura11 (sacerdote) priestse metió de or a cura he became a priest, he took the cloth( pey): como a un cura dos pistolas ( fam hum): ese vestido te sienta como a un cura dos pistolas that dress really isn't you ( colloq)2Compuesto:parish priestcura21 (curación, tratamiento) cureuna enfermadad que no tiene cura an incurable diseasele vendría bien una cura de humildad he could do with being taken down a peg or two, he needs cutting down to size2 (vendaje) dressing, gauze ( AmE), bandage ( BrE); (tirita) ( Col) Band-Aid® ( AmE), plaster ( BrE), sticking plaster ( BrE)Compuestos:hydrotherapycure of soulssleep therapy* * *
Del verbo curar: ( conjugate curar)
cura es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
cura
curar
cura sustantivo masculino ( sacerdote) priest;
se metió de or a cura he became a priest
■ sustantivo femenino
◊ tener/no tener cura to be curable/incurable;
cura de urgencias first aid
( curita) (Col) Band-Aid® (AmE), (sticking) plaster (BrE)
curar ( conjugate curar) verbo transitivo
1
‹ herida› to heal
‹ herida› ( desinfectar) to clean;
( vendar) to dress
2 ‹jamón/pescado› to cure;
‹cuero/piel› to tan
curarse verbo pronominal [ enfermo] to recover, get better;
[ herida] to heal up;
curase de algo to get over sth
cura
I sustantivo femenino Med cure: esta enfermedad no tiene cura, there's no cure for this disease
II sustantivo masculino Rel priest
curar
I verbo transitivo
1 (a un enfermo) to cure
2 (vendar, desinfectar) to dress
3 (carne, pescado) to cure
II verbo intransitivo & verbo reflexivo curar(se) (hacerse una cura) to heal (up)
(recuperarse) to recover, get well
' cura' also found in these entries:
Spanish:
casarse
- curar
- hábito
- casar
- confesar
- meter
- remedio
English:
comfortable
- cure
- herbal
- priest
- treatment
- wonder
- parson
- work
* * *cura1 nmpriest;meterse cura to become a priest, to enter the priesthood;Fam Humcomo a un cura dos pistolas: ese sombrero te sienta como a un cura dos pistolas that hat looks awful on youcura obrero worker priest;el cura párroco the parish priestcura2 nf1. [curación] cure;todavía no se ha encontrado una cura para esa enfermedad no cure has yet been found for that disease;tener cura to be curable;no tener cura [ser incurable] to be incurable;Fam [ser incorregible] to be incorrigible Rel la cura de almas the cure of souls2. [tratamiento] treatment, cure;me tienen que hacer una cura en la herida [tratar] I need to get this wound treated;[con venda] I need to get this wound dressed cura de adelgazamiento diet;cura de descanso rest cure;cura de humildad: [m5] lo que necesita es una cura de humildad she needs bringing down a peg or two;cura milagrosa miracle cure;cura de reposo rest cure;cura de sueño: [m5] lo que necesitas es una cura de sueño what you need is a good sleep* * *I m priestII f1 cure;tener cura be curable2 ( tratamiento) treatment3 Méx, C.Am.hangover* * *cura nm: priestcura nf1) curación, tratamiento: cure, treatment2) : dressing, bandage* * *cura n1. (sacerdote) priest2. (remedio) cure3. (tratamiento) treatment -
11 tuna
f.1 prickly pear. ( Latin American Spanish)2 tuna, cactus fruit, prickly pear.* * *1 student minstrel group* * *ISF (Bot) prickly pearIISF1) Esp(Mús)2) (=vida picaresca) rogue's life, vagabond life; (fig) merry lifecorrer la tuna — to have a good time, live it up *
3) CAm (=embriaguez) drunkennessTUNA Tunas, also known as estudiantinas, are groups of students dressed in 17th century costumes who play guitars, lutes and tambourines and who used to go serenading through the streets. More recently, they have been known for making impromptu appearances at weddings and parties singing traditional Spanish songs, often of a bawdy nature, in exchange for drinks or some money.* * *1) (Bot, Coc) (planta, fruto) prickly pear2) (Mús) tuna ( musical group made up of university students)•• Cultural note:A tuna, also called an estudiantina, is a group of strolling student players. They play in bars and restaurants, or at parties and weddings. Tunas are one of the most deeply rooted traditions at Spanish universities dating from the seventeenth or eighteenth centuries. Tunas wear black velvet costumes, with doublets and capes. The instruments played are the lute, the guitar, the violin, and the tambourine. Tunos wear ribbons on their capes, showing the faculties that they belong to* * *1) (Bot, Coc) (planta, fruto) prickly pear2) (Mús) tuna ( musical group made up of university students)•• Cultural note:A tuna, also called an estudiantina, is a group of strolling student players. They play in bars and restaurants, or at parties and weddings. Tunas are one of the most deeply rooted traditions at Spanish universities dating from the seventeenth or eighteenth centuries. Tunas wear black velvet costumes, with doublets and capes. The instruments played are the lute, the guitar, the violin, and the tambourine. Tunos wear ribbons on their capes, showing the faculties that they belong to* * *tuna (↑ tuna a1)es muy viejo pero está como tuna todavía he's an old man but he's still as fit as a fiddleB ( Mús) tuna ( musical group made up of university students)A tuna, also called an estudiantina, is a group of strolling student players. They play in bars and restaurants, or at parties and weddings. Tunas are one of the most deeply rooted traditions at Spanish universities dating from the seventeenth or eighteenth centuries. Tunas wear black velvet costumes, with doublets and capes. The instruments played are the lute, the guitar, the violin, and the tambourine. Tunos wear ribbons on their capes, showing the faculties that they belong to.* * *
tuna sustantivo femenino
1 (Bot, Coc) (planta, fruto) prickly pear
2 (Mús) tuna ( musical group made up of university students)
tuno,-a
1 m,f (pillo) rascal
2 sustantivo masculino member of a tuna
tuna f music group made up of university student minstrels
' tuna' also found in these entries:
Spanish:
atún
- bonito
- tuno
- empanadilla
English:
tin
- tuna
* * *tuna nf1. [agrupación musical] = group of student minstrels2. Am [higo chumbo] prickly pearTUNASome Spanish university students participate in small musical groups called tunas, who for a small donation will sing popular serenades. They wear traditional 17th century costumes and, playing a range of stringed instruments, they accompany wedding ceremonies and first communions. They still serenade young women under their windows. The first tunas date back to the 13th century, when hard-up students sang in taverns for a meal and a glance from their sweethearts. There are tunas all over Spain, and they are also found in Latin America (where they are more often known by the more general term “estudiantina”).* * *f2 Méxfruta prickly pearm, tuna f rogue* * *tuna nf: prickly pear (fruit) -
12 cordax
cordax, ăcis, m., = kordax, the extravagant dance of Grecian comedy, distinguished by lively movement and wanton gesture, and by the rope which was kept passing through the hands of the dancers; the imitation of this dance was regarded as a mark of drunkenness or licentiousness: ducere, to dance it (kordaka helkein), Petr. 52, 9 (cf. Ter. Ad. 4, 7, 34).—Adject.: cordaces sententiae, i. e. tinnulae, staggering (together with modulatae), Fronto de Or. 2, p. 240 Mai.—II.Transf. of the trochaic rhythm, in a loose translation of Aristotle (ho de trochaios kordakikôteros), on account of its hopping movement, Cic. Or. 57, 193; Quint. 9, 4, 88. -
13 mano
māno, āvi, ātum, 1, v. n. and a. [prob. for mad-no; Sanscr. madas, drunkenness; Gr. madaros, flowing; cf.: madeo, madidus; also Gr. manos], to flow, run, trickle, drop, distil, etc.I.Lit.(α).Neutr.: manat omni corpore sudor, Enn. ap. Macr. S. 6, 1 (Ann. v. 399); cf.:(β).manat item nobis e toto corpore sudor,
Lucr. 6, 944:gelidus toto manabat corpore sudor,
Verg. A. 3, 175:tepidae manant ex arbore guttae,
Ov. M. 10, 500:fons manat,
id. ib. 9, 664:cruor,
id. ib. 13, 887:lacrima,
Hor. Ep. 1, 17, 59:sanies,
id. C. 3, 11, 19:Herculis simulacrum multo sudore manavit,
dripped with much sweat, Cic. Div. 1, 34, 74:signa Lanuvii cruore manavere,
dripped with gore, Liv. 23, 31, 15:cultrum ex volnere extractum manante cruore prae se tenens,
Liv. 1, 59, 1:alvei manantes per latera et fluctu superurgente,
leaking through the joints of the side, Tac. A. 2, 23:longā manantia labra salivā,
Juv. 6, 623.—Act., to give out, shed, pour forth:B.Indica gemma in attritu sudorem purpureum manat,
gives out, Plin. 37, 10, 61, § 170:lacrimas marmora manant,
Ov. M. 6, 312.— Poet.: fidis enim manare poëtica mella Te solum, to distil poetic honey, i. e. to be a poet, Hor. Ep. 1, 19, 44.—Transf., of things not fluid, to flow, diffuse or extend itself, to spread:II.aër, qui per maria manat,
Cic. N. D. 1, 15, 40:sonitus per aures,
Lucr. 6, 927:multa a luna manant, et fluunt,
Cic. N. D. 2, 19, 50:manat dies ab oriente,
Varr. L. L. 6, § 4 Müll.: manare solem antiqui dicebant, cum solis orientis radii splendorem jacere coepissent, Paul. ex Fest. p. 158 Müll.—Trop., to diffuse or extend itself, to spread, get abroad:B.cum malum manaret in dies latius,
daily spreads farther, Cic. Phil. 1, 2, 5; cf.:malum manavit per Italiam,
id. Cat. 4, 3, 6:manat tota urbe rumor,
Liv. 2, 49:manat et funditur disserendi ratio per omnes partis sapientiae,
Cic. Tusc. 5, 25, 72:cum tristis a Mutina fama manaret,
id. Phil. 4, 6, 15:nomen usque ad Pythagorae manavit aetatem,
id. ib. 5, 3, 8:fidei bonae nomen manat latissime,
id. Off. 3, 17, 70:manavit ea benignitas ex urbe etiam in castra,
Liv. 24, 18.—Esp., to flow, spring, arise, proceed, emanate, have its origin, originate from any thing:C.peccata ex vitiis manant,
Cic. Par. 3, 1, 22:omnis honestas manat a partibus quattuor,
id. Off. 1, 43, 152:ab Aristippo Cyrenaica philosophia manavit,
id. de Or. 3, 17, 62:unde omnia manant, videre,
id. ib. 3, 2, 27.—To escape, be forgotten:omne supervacuum pleno de pectore manat,
Hor. A. P. 337.
См. также в других словарях:
DRUNKENNESS — (Heb. שִׁכָּרוֹן, shikkaron). In the Bible Biblical, apocryphal, and ancient Near Eastern references make it clear that, far from being condemned, the use of alcoholic beverages was regarded by Jews and others as a necessary (Ecclus. 39:26;… … Encyclopedia of Judaism
Battle of Nicopolis — For other uses, see Battle of Nicopolis (disambiguation). Last Crusade redirects here. For the 1989 movie, see Indiana Jones and the Last Crusade. Battle of Nicopolis Part of the Ottoman wars in Europe Ottoman–Hungarian Wars … Wikipedia
The Swisser — is a Caroline era stage play, a tragicomedy written by Arthur Wilson. It was performed by the King s Men in the Blackfriars Theatre in 1631, and is notable for the light in throws on the workings of the premier acting company of its time.(In… … Wikipedia
Write off — 1. not able to get fixed (after a crash); 2. consider as dead; 3. something irreparably damaged, as an aircraft, car, etc.; 4. person who is incapacitated through drunkenness, injury, etc.; 5. incompetent person; no hoper … Dictionary of Australian slang
write off — Australian Slang 1. not able to get fixed (after a crash); 2. consider as dead; 3. something irreparably damaged, as an aircraft, car, etc.; 4. person who is incapacitated through drunkenness, injury, etc.; 5. incompetent person; no hoper … English dialects glossary
write-off — /ˈraɪt ɒf / (say ruyt of) noun 1. Accounting something written off from the books. 2. Colloquial something not worth repairing, either because it is irreparably damaged or because it is too old or valueless to be worth restoring to use: *I said… …
alcohol consumption — Introduction the drinking of beverages containing ethyl alcohol. alcoholic beverages are consumed largely for their physiological and psychological effects, but they are often consumed within specific social contexts and may even be a part of… … Universalium
Temperance Movements — • Covers the history in Europe, the United States, and Canada Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Temperance Movements Temperance Movements … Catholic encyclopedia
Li Bai — For other uses, see Li Bai (disambiguation). Li Po redirects here. For other uses, see Li Po (disambiguation). This is a Chinese name; the family name is 李 (Lǐ). Li Bai Li Bai chanting a poem, by Liang K ai (13th century) Born 701 Sui Ye … Wikipedia
Christian views on alcohol — Jesus making wine from water in The Marriage at Cana, a 14th century fresco from the Visoki Dečani monastery. Christian views on alcohol are varied. Throughout the first 1,800 years of church history, Christians consumed alcoholic beverages as … Wikipedia
alcoholism — /al keuh haw liz euhm, ho /, n. Pathol. a chronic disorder characterized by dependence on alcohol, repeated excessive use of alcoholic beverages, the development of withdrawal symptoms on reducing or ceasing intake, morbidity that may include… … Universalium